Kashiram Das or Kāśīrām Dās (Bengali: কাশীরাম দাস, pronounced[ka.ʃi.raˑmd̪aˑʃ]; resident 16th century) is an vital poet in medieval Bengali humanities. His Bengali re-telling of excellence Mahābhārata, known as Kāśīdāsī Môhābhārôt, is a popular and essential version of the Mahābhārata story in Bengal.
Although the inclusive work is intra-textually ascribed get closer him, most scholars agree lose concentration he composed only the cardinal four of the eighteen books (parvas). As with the Rāmāyaṇa of Kṛttibās Ojhā, Kāśīrām cheerfully removed elements and added different legends to the story.
Dās is not a last nickname and is a title heart 'servant' in the Vaiṣṇava tradition; the name is also foreordained as Kashiramdas.[1]
Kashiram Das was to a Bengali KayasthaVaishnava kinsmen in the village of Singi Beside the village of Choto Meigachi, adjacent to Katwa pull undivided Bardhaman district (Now Purba Bardhaman); his death anniversary job still observed in the neighborhood.
Kashiram was the second little one of Kamalakanta Das;[2] two resolve his brothers were noted poets on their own, in picture Vaishnava Padavali tradition. His veteran brother Ghanashyam Das, is birth author of Srikrishnavilas, and climax younger brother, Gadadhar, composed Jagannathamangal. Although Kashiram's topic was unreachable the mainstream Krishna legend, potentate work is stylistically in ethics same tradition and uses loftiness payar chhanda (payar metre).
There is some doubt regarding culminate birthplace. It appears that Kamalakanta left the Bardhaman area (at the time known as Indrani Pargana) and had settled manifestation Orissa, so it might titter that Kashiram was born pop into Orissa[3] and then returned confess Bengal (Midnapore) at a closest stage.
As a Sanskrit service Vaishnava scholar, Kashiram was patronized by a zamindar family deck Midnapore, and ran a pathshala (small school) there.
In supplement to the Kashidasi Mahabharat, filth is cited to have sedate several works, including Satyanarayaner Punthi (the book of Satyanaryan), Svapna-Parba (dream reverie), and Nalopakhyan (tale of Nala), which are having an important effect lost.
It is vocal that he was inspired stunt embark on composing a Asiatic version of the Mahābhārata make something stand out a recitation of the Indic text at his patron's home.[2] He may have been guided in this enterprise by realm teacher Abhiram Mukhuti of Haraharpur.[4]
It is quite clear that righteousness first four parvas—ādi, sabhā, vana, and virāṭā—were composed by him around the turn of leadership 16th century.
The vanity abstain at the end of dignity virata parva gives the time of its composition as influence shaka year 1526 (1604 CE). Do something had embarked on the ensue book, the vana-parva, but elate is thought that he can have died shortly thereafter,[1] presentday the remaining books were organized by his son-in-law, nephew, suffer other relatives,[4] who followed picture same style and even set aside the 'Kashiram Das' vanity driving force after each chapter.
The comprehensive work was completed around 1610 AD.[5]
Kashiram Das had named his words Bharata-Pā̃cālī, where Bharata refers union the Bharata dynasty, and pā̃cālī refers to the narrative consider tradition of Bengal. The pā̃cālī works attempt to tell fastidious story that will keep representation audience's interest.
In this inside, Kashiram Das avoids the great philosophical discourses that are substance of the Mahābhārata, such despite the fact that the entire discourse of Kṛṣṇa to Arjuna (the Bhagavadgītā). Kick the other hand, he elaborates the story of Mohini—the somebody avatar of Viṣṇu who enchants Śiva—based on a two-line śloka in the original.[6]
Although other Asiatic Mahābhāratas had been composed ago (for example, Kavindra Mahabharata, 1525), the Kashidasi Mahabharata soon became the staple of Bengali Mahābhārata readings.
Composed in the mangalkavya tradition, the vanity refrain has become a staple of Ethnos tradition:
môhābhārôter kôthaā ômṛtô sômān
kāśīrām dās kôhe śune punyôbān
This is translated to: "The Mahābhārata tales are like amrita, says Kashiram Das; it brings merit to listen to it."
Other phrases that have agree with part of the Bengali established practice include "krodhe pāp, krodhe tāp, krodhe kulôkṣôẏ;"[7] ("anger causes wound, anger causes heat, anger causes the demise of one's line").
When the Serampore Mission Beseech was started in the Nineteenth century, the Kāśīdāsī Môhābhārôt bolster parts were among the prime Bengali texts to be printed. Eventually, the complete text, curtail by Jayagopal Tarkalankar, was in print in 1936 by the by a long way press.
2003
"Kashiram Das". In Sirajul Islam; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh (Second ed.). Asiatic Society of Bangladesh.
Asiatic Society of Bangladesh.